Съдържание:
- 1. Проверка на уебсайт
- 2. Синя дъска на ProZ
- 3. Специални споразумения за плащане
- 4. Внимавайте с чуждестранни агенции за преводи
- 5. Поръчки за покупка
- 6. Проверка на фона с Google
- 7. Тестове за превод
- 8. Процедура за плащане
- 9. Качество на комуникацията
През последните пет години работя като преводач от вкъщи и бях доста успешен и успях да спечеля достатъчно пари, за да живея от това. Преводът наистина е моята страст и съм сигурен, че ще го правя до края на живота си. Преводаческият бизнес обаче не е лесна индустрия за утвърждаване. Има множество измами и несериозни изпълнители и доставчици, които правят живота ви труден, ако не знаете как да се справите с тях или още по-добре да ги избегнете.
1. Проверка на уебсайт
Уебсайтът може да разкаже много за професионализма на една компания. В днешно време е доста лесно да се създаде професионален уебсайт, като се използва един от шаблоните за уебсайтове, предоставени от безбройните компании за хостинг на уебсайтове. И все пак има много преводачески агенции, които се представят на уебсайт, който изглежда е създаден в рамките на 30 минути. Стойте далеч от тези уебсайтове. Сериозният уебсайт обикновено предлага следното:
- Информация за контакт като имейл адрес и телефонен номер. Ако компанията използва имейл адрес като [email protected] или [email protected], тя не може да се счита за добре установена, сериозна компания.
- Професионално оформление
- Без граматика и правописни грешки.
- Използва професионални, висококачествени снимки.
- Можете да намерите информация за компанията като нейното местоположение и нейната правна форма.
2. Синя дъска на ProZ
ProZ е онлайн общност от професионални преводачи, в която можете да намерите и възложите преводачески задачи на външни изпълнители. Това е една от най-големите преводачески общности в интернет и определено може да ви помогне да намерите търсената работа. На този уебсайт ще намерите прочутата Синя дъска, на която преводачите могат да оценяват клиентите и преводаческите агенции въз основа на техния опит с тях. Много е полезно да разберете дали вашият клиент има добра репутация по отношение на точността на плащанията и неговия общ професионализъм. За съжаление, можете да получите достъп до Синята дъска само ако сте член на ProZ, който плаща. Да бъдеш член може да бъде предимство, ако искаш да се наложиш в преводаческия бизнес, тъй като уебсайтът предлага безброй инструменти, които да ти помогнат да надградиш личния си профил.
3. Специални споразумения за плащане
Ако не искате да рискувате да не получите заплащане в крайна сметка, има смисъл да приемете само малка работа за начало или да поискате поетапни плащания и да изчакате плащането, преди да започнете да работите на следващата фаза. Някои агенции може дори да се съгласят да плащат авансово. Обикновено това са по-големите и трябва да се каже, че авансовите плащания не са много разпространени в преводаческата индустрия.
4. Внимавайте с чуждестранни агенции за преводи
Всъщност преводаческите агенции от Индия имат много лоша репутация в преводаческия бизнес. Що се отнася до мен, работих за няколко индийски агенции за преводи и трябваше месеци наред да търся парите си, като ги измъчвах с обаждания и имейли, останали без отговор. Заплаших с адвокат, когато най-накрая ми платиха, но бях изтощен от стреса. В момента обаче работя за много надеждна индийска агенция за преводи, която показва, че винаги е опасно да се обобщават нещата.
Може да се каже, че ако работите за чуждестранна агенция за преводи, законите и разпоредбите се различават от вашата страна и може да не е лесно да предприемете правни действия срещу клиента. Ако обаче следвате всички други съвети, които съм дал в тази статия, работата за чуждестранен клиент изобщо не създава проблем. Всъщност повечето ми клиенти и агенциите, в които работя, се намират в чужда държава.
5. Поръчки за покупка
Издаването на поръчки за покупка е стандартна процедура на много преводачески агенции. Поискайте поръчка за покупка, преди да започнете с възлагане и проверете информацията за контакт.
6. Проверка на фона с Google
Според мен Google е най-мощният инструмент на планетата. Ако искате да намерите информация за конкретна агенция или клиент, Google определено ще ви я даде. Форумите и общностите често пишат за измами и имената на агенции, които трябва да избягвате.
7. Тестове за превод
Всички сериозни преводачески агенции, в които съм работил, ме накараха да направя тест за превод, преди да ми възложат каквато и да било работа. Ако някоя агенция някога се свърже с вас и очаква да вземете превод веднага, имате право да бъдете подозрителни. Тестовете за превод, които се състоят от задачи, при които трябва да преведете приблизително 300 думи в рамките на определен период от време, са стандартна процедура и трябва да се считат за положителни за репутацията на агенцията или клиента.
8. Процедура за плащане
Обикновено сериозните агенции за преводи ви питат за вашите цени и ще договарят курс с вас в зависимост от вашите умения и опит. Освен това трябва да попитате за процедурата за плащане на агенцията, ако те вече не говорят за това в имейлите си. Процедурата за плащане включва:
- Краен срок за плащане (стандартно е 30–45 дни след подаване на превода)
- Начин на плащане (Paypal, банков превод, чекове или друг)
- Правила за фактуриране
9. Качество на комуникацията
Често можете да видите по качеството на комуникацията с клиента / агенцията дали можете да ги приемете сериозно. Трябва да обърнете внимание на техния имейл подпис, броя на грешките, които допускат, когато пишат с вас, колко време им отнема да отговорят на имейлите ви и тона на имейлите. Ако имате съмнения, обаждането на клиента / агенцията не е лоша идея. Това ще ви даде шанс да опознаете клиента и да се отървете от всякакви несигурности или съмнения, които може да имате.
© 2014 Дженифър Медисън